Posted by Kenneth H. Popko on November 18, 19102 at 14:43:03:
In Reply to: Words of Brindisi posted by Francine McGovern on August 20, 19102 at 18:04:25:
Jenn posted a sweet piece, but it's not any version of Brindisi that I have heard. I'm no expert, I just like good music of all types, and this is what I think Francine wanted:
ALFREDO
Libiam ne' lieti calici
Che la bellezza infiora,
E la fuggevol ora
S'inebri a volutta'.
Libiam ne' dolci fremiti
Che suscita l'amore,
Poiche' quell'occhio al core
(indicando Violetta)
Onnipotente va.
Libiamo, amor fra i calici
Piu' caldi baci avra'.
TUTTI
Libiamo, amor fra i calici
Piu' caldi baci avra'.
(S'alza.)
Tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo;
Tutto e' follia nel mondo
Cio' che non e' piacer.
Godiam, fugace e rapido
E' il gaudio dell'amore;
E' un fior che nasce e muore,
Ne' piu' si puo' goder.
Godiam c'invita un fervido
Accento lusinghier.
TUTTI
Godiam la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questo paradiso
Ne scopra il nuovo di'.
VIOLETTA
(ad Alfredo)
La vita e' nel tripudio.
ALFREDO
(a Violetta)
Quando non s'ami ancora.
VIOLETTA
(ad Alfredo)
Nol dite a chi l'ignora.
ALFREDO
(a Violetta)
E' il mio destin cosi'
TUTTI
Godiam la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso;
In questo paradiso
Ne scopra il nuovo di'..
ALFREDO
In goblets wreathed with flowers
Come drink on this festive night
And may the fleeting hours
Be filled with love’s delight
Drink to the magic glances
That kindling beauties dart!
Drink to those amorous lances
That pierce from eye to heart
And love will find warmer kisses
In flower entwined cups.
TUTTI
And love will find warmer kisses
In flower entwined cups.
VIOLETTA
(S'alza.)
My golden time’s sweet rapture
Dear friends, is mine to give
Ah, foolish not to capture
Youth’s transient joys – and live
Live and enjoy, for
Youthful love’s delight is brief
The faded flower
No more can bring our grief to
Light
TUTTI
Ah, live then in the blisses
That sing of love and joy
In laughter, wine and kisses
Let every night go by
And in this paradise
Let dawn our loves surprise.
VIOLETTA
(ad Alfredo)
For living is pleasure
ALFREDO
(a Violetta)
Till one discovers love
VIOLETTA
(ad Alfredo)
A knowledge I don’t treasure
ALFREDO
(a Violetta)
Then help me stars above
TUTTI
In laughter, wine and kisses
Let every night go by
And in this paradise
Let dawn our loves surprise.
READ THE GREAT BOOKS
TERM PAPERS, RESEARCH PAPERS, ESSAYS
DR. ELLIOT'S NORTH AMERICAN GREAT BOOKS TOUR--COMING TO A BOOK
STORE NEAR YOU
[Shakespeare Forums]
[Bible Forums]